忙中閑

今日から新年度。人事異動等別れの言葉の定番は「『サヨナラ』

ダケガ人生ダ」。9世紀中国の詩人于武陵(うぶりょう)の4

行詩「勧酒」を井伏鱒二が訳した(超訳?)一節。

コノサカズキヲ受ケテクレ

ドウゾナミナミツガシテオクレ

ハナニアラシノタトエモアルゾ

「サヨナラ」ダケガ人生ダ

「勧酒」

勧君金屈巵
満酌不須辞
花発多風雨
人生足別離

君二勧(スス)ム金屈巵(キンクツシ)
満酌辞スルヲ須(モチ)イズ
花発(ヒラ)ケバ風雨多ク
人生別離足ル

もっとも、あの寺山修司が「『サヨナラ』ダケガ人生ダ」とい

ならそんな人生いりませんと語ったことがなぜか記憶に残っ

ている。

 

あ~、忙しい。忙しい。

 

2025年(令和7年:平成37年:昭和100年)4月

@旧江戸幕府天領北町奉行所配下幕張                                                                                            

« »
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。